《佛遺教經》淺譯與解說【第94句】(
請調高畫質至37分0秒)
[94] 是故,當捨:『己眾、他眾!』
【譯文】{所以,不論是──
『自己的群體、還是別人的群體』都應當遠離!}
〖解說〗{《相應部經典‧比丘相應‧比丘品‧僚友經》說示(有大神通的比丘):
『爾時,世尊住舍衛城。
其時,與具壽大劫賓那共住(弟子)之二位比丘僧侶,走近至世尊之處。
世尊見彼等比丘,遙遠地走來以後。
見已,告諸比丘曰:
「諸比丘!汝等見劫賓那共住(弟子)之二位比丘僧侶,走近前來耶?」
「大德!唯然。」
「彼等比丘已得大神通力、大威德力。
彼等比丘到達前所未有三昧者,實乃得之不易!
彼等良家之子已捨去(家庭),
徹底地由家出家而為無家者:
然後,究竟無上梵行,
於現法中,已實踐梵行、自證通智,具足而住。」
世尊如此說完。
善逝說此,師更如是語:
「比丘稱法侶,長夜入禪定;
正法彼智見,依佛所說法。
劫賓那善導,依聖正法律;
彼證最後身,已摧破魔軍。」』}
卍 卍 卍
《佛遺教經》課誦本【淺譯與解說版】 The Buddha's Last Bequest
── 佛曆 2562.8.18(日)菩提僧團 ──
沒有留言:
張貼留言
(感謝您的留言!歡迎藏經校對,校對稿請寄回 “翠峰精舍” palitxt@gmail.com ✍)