第二品 觀五取蘊 Dhammānupassanā khandhapabbaṃ
(十二) 383. Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati pañcasu upādānakkhandhesu.
又,比丘們!比丘隨時,在諸法中,如實觀看、發現諸法,亦即就『五取蘊』,如實觀看、發現諸法。
Furthermore, the monk remains focused on mental qualities in & of themselves with reference to the five clinging-aggregates.
Kathañca pana, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati pañcasu upādānakkhandhesu?
再說,比丘們!比丘如何隨時,在諸法中,如實觀看、發現諸法,亦即就『五取蘊』,如實觀看、發現諸法呢?
And how does he remain focused on mental qualities in & of themselves with reference to the five clinging-aggregates?