2013年1月30日 星期三

大念住經(28) 得定


《長部經典》第二十二 Mahāsatipaṭṭhānasutta 大念住經 (DN 22)


 第七品   得定 samāhita
 
Samāhitaṃ vā cittaṃ ‘samāhitaṃ citta’nti pajānāti,

當心得定時,徹知:『心得定』,

When the mind is concentrated, he discerns that the mind is concentrated.


asamāhitaṃ vā cittaṃ ‘asamāhitaṃ citta’nti pajānāti.

當心不得定時,徹知:『心不得定』;

When the mind is not concentrated, he discerns that the mind is not concentrated.