第十節 六伺 cha-vicārā
1. 色伺 rūpavicārā
Rūpavicāro loke…
對於――細察色塵所生之伺世界,只要有誘人、可喜之事物,渴愛就在那裡捨棄和息滅!
Evaluation of forms...
2. 聲伺 saddavicārā
saddavicāro loke…
對於――細察聲塵所生之伺世界,只要有誘人、可喜之事物,渴愛就在那裡捨棄和息滅!
Evaluation of sounds...
3. 香伺 gandhavicārā
gandhavicāro loke…
對於――細察香塵所生之伺世界,只要有誘人、可喜之事物,渴愛就在那裡捨棄和息滅!
Evaluation of smells...
4. 味伺 rasavicārā
rasavicāro loke…
對於――細察味塵所生之伺世界,只要有誘人、可喜之事物,渴愛就在那裡捨棄和息滅!
Evaluation of tastes...
5. 觸伺 phoṭṭhabbavicārā
phoṭṭhabbavicāro loke…
對於――細察觸塵所生之伺世界,只要有誘人、可喜之事物,渴愛就在那裡捨棄和息滅!
Evaluation of tactile sensations...
6. 法伺 dhammavicārā
dhammavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati.
對於――細察法塵所生之伺世界,只要有誘人、可喜之事物,渴愛就在那裡捨棄和息滅!
Evaluation of ideas seems endearing and agreeable in terms of the world. That is where, when being abandoned, this craving is abandoned. That is where, when ceasing, it ceases.
Idaṃ vuccati, bhikkhave, dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ.
比丘們!這就叫『苦滅聖諦』。
This is called the noble truth of the cessation of stress.