2013年1月31日 星期四

大念住經(63) 悲


《長部經典》第二十二 Mahāsatipaṭṭhānasutta 大念住經 (DN 22)


 第五節   悲 parideva (lamentation)
 
(二十一) 392. Katamo ca, bhikkhave, paridevo?

又,比丘們!什麼是『悲』?

And what is lamentation?


Yo kho, bhikkhave, aññataraññatarena byasanena samannāgatassa aññataraññatarena dukkhadhammena phuṭṭhassa ādevo paridevo ādevanā paridevanā ādevitattaṃ paridevitattaṃ,

凡是,比丘們!不論何時,受到各種不幸、痛苦之因緣影響,而產生:『悲痛、悲泣、感嘆、悲嘆、深痛、深悲等心態。』

Whatever crying, grieving, lamenting, weeping, wailing, lamentation of anyone suffering from misfortune, touched by a painful thing,



ayaṃ vuccati, bhikkhave paridevo.

比丘們!這就叫『悲』。

that is called lamentation.