2013年2月24日 星期日

大緣經 (3) 苦聖諦


長部經典第十五 Mahānidānasutta 大緣經 (DN 15)


 第一品  苦之聖諦

Etassa, ānanda, dhammassa ananubodhā appaṭivedhā evamayaṃ pajā tantākulakajātā kulagaṇṭhikajātā [gulāguṇṭhikajātā (sī. pī.), guṇagaṇṭhikajātā (syā.)] muñjapabbajabhūtā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ saṃsāraṃ nātivattati.

阿難!因不隨覺、不徹見此法,此有情類,如絲縷纏結,如腫物所蔽,如蘆葦草、燈心草之亂雜,故不得出離惡生、惡趣、地獄之輪迴。

It's because of not understanding and not penetrating this Dhamma that this generation is like a tangled skein, a knotted ball of string, like matted rushes and reeds, and does not go beyond transmigration, beyond the planes of deprivation, woe, and bad destinations.