2019年1月16日 星期三

《 📿 須深盜法經 Susimaparibbājakasutta 💰 》

《 相應部經典‧須深遊方者經 Susimaparibbājakasutta 》



── 佛曆 2561.4.22(日)菩提僧團 ──

《 🌄 經集‧彼岸道品 Pārāyanavagga ⛵ 》

《 經集‧彼岸道品 Pārāyanavagga 》課誦集【包含相關經文】



── 佛曆 2562.5.24(五)菩提僧團 ──

2019年1月15日 星期二

《 ☸ 佛教地理之二 〠 Buddhist Holy Land Ⅱ ~۩ 》

【 ☸ 佛教地理之二 〠
Buddhist Holy Land Ⅱ ~۩ 】

    (一)巴婆利婆羅門──

    聞世尊名聲,與十六位上首弟子,
    訪佛求法,依據所經路線圖說明 ➥
    後來他們沒有在舍衛城遇見佛陀,
    於是重新開始了尋訪佛陀的過程……。

    《增支部經典‧四集‧初五十經篇‧輪品‧頭那婆羅門經》說示(世尊足跡):

    佛走在郁迦羅到制多毘耶的路上,
    遇到了巴婆利婆羅門的徒弟頭那。
    頭那婆羅門( Doṇa )或有翻譯:香姓婆羅門。

    (二)巴婆利師徒訪佛所經過的路線圖 ➥

    ❶ 蜥蜴河( Godhāvarī ,
    今名:哥達瓦里河 Godavari River )。


    ❷ 阿濕波( Assaka ,位於十六大國最南部,
    哥達瓦里河 Godavari River 上游地區,
    今名:馬哈拉施特拉邦 Maharashtra 東部地區,
    首都:褒惶那城 Potana ,亦名:補怛洛迦,
    今名:南杜拉 Nandura, Buldana,
    印度馬哈拉施特拉邦)。


    ❸ 阿邏迦( Aḷaka ,哥達瓦里河畔的一個國家,
    今名:艾哈邁德訥格爾縣 Ahmednagar,
    印度馬哈拉施特拉邦)。


    ❹ 渡津( Patiṭṭhāna ,阿邏迦國的首都,
    今名:派坦 Paithan, 印度馬哈拉施特拉邦 431107)。


    ❺ 摩醯沙底( Māhissati ,阿槃提 Avanti ,
    擁有兩個分國,南方的國都,
    今名:馬赫斯赫瓦爾 Maheshwar, 印度中央邦 451224)。


    ❻ 優禪尼( Ujjeni ,阿槃提國 Avanti 北方的首都,
    今名:鄔闍衍那 Ujjain, 印度中央邦)。


    ❼ 牧牛( Gonaddha ,亦名:瞿那陀,
    今名: Shyampur, 印度中央邦 466651)。


    ❽ 卑地寫( Vedisa ,
    今名:維迪斯哈 Vidisha, 印度中央邦 464001。
    ⑴ 其西南角的桑吉村,有最古老的佛塔古蹟,
    地址:桑吉 Sanchi 印度中央邦)。


    ❾ 婆那( Vanasavhaya ,
    今名:帕納 Panna, 印度中央邦 488001)。


    ❿ 憍賞彌( Kosambi ,
    今名:安拉阿巴德市 Allahablad, Prayagraj ,
    科桑村 Kosam Khiraj, 印度北方邦 212214)。


    ⓫ 車城( Sāketa ,亦名:沙計多,
    今名:阿約提亞 Ayodhya, 印度北方邦)。


    ⓬ 舍衛城( Sāvatthi ,
    今名: Shravasti, 印度北方邦 271805;
    ⑴ 祇園精舍 Jetavana ,
    今名: Jetavana, Katra, 印度北方邦 271805)。

巴婆利師徒訪佛所經過的路線圖之一 ➥

Google 地圖十二:哥達瓦里河至舍衛城。

    ⓭ 制多毘耶( Setabya ,
    今名: Mata Rahiya Devi Temple,
    Rampur Range, 印度北方邦 271203。
    ⑴ 郁迦羅 Ukkaṭṭha ,
    今名: Patthardaihiya, 尼泊爾 32800)。

    佛走在郁迦羅到制多毘耶的路上,
    遇到了巴婆利婆羅門的徒弟頭那( Doṇa )。


    ⓮ 迦毘羅衛( Kapilavatthu ,
    釋迦族迦毘羅衛國的首都,
    今名: Kapilvastu, 尼泊爾 32800)。


    ⓯ 拘尸那羅( Kusināra ,
    今名: Kushinagar, 印度北方邦)。


    ⓰ 波婆城( Pāva ,
    今名: Fazilnagar, 印度北方邦 274401)。


    ⓱ 菩伽城( Bhoganagara ,
    今名: Kuchaikote, 印度比哈爾邦)。


    ⓲ 毘舍離( Vesāli ,跋耆國的首都,
    今名: Vaishali, 印度比哈爾邦 844128)。


    ⓳ 王舍城( Rājagaha ,摩揭陀國 Māgadha 的首都,
    今名: Rajgir, 印度比哈爾邦)。


    ⓴ 石塔寺( Pāsāṇaka Cetiya ,
    巴婆利師徒訪佛求法的終點站,
    位於王舍城向西行約50公里處。
    今名: Kawadol Hills,
    Agamkuya, 印度比哈爾邦)。 ~⎈

巴婆利師徒訪佛所經過的路線圖之二 ➥

Google 地圖二十:舍衛城至王舍城石塔寺 Kawadol Hills 。

── 佛曆 2561.12.23(日)中華佛心 ──

♡~~~~~~~~~~~~~~

附圖一、石塔寺佛窟群(1~4)

    失落的雕刻技術──
巴拉巴佛窟比大金字塔室更令人印象深刻!

附圖二、巴婆利師徒訪佛所經過的路線圖(1~2)

──全文完──

《 ☸ 佛教地理之一 〠 Buddhist Holy Land Ⅰ ~۩ 》

【 ☸ 佛教地理之一 〠
Buddhist Holy Land Ⅰ ~۩ 】

    《長部經典‧大品‧第十六經‧大般涅槃經》說示(佛陀最後一次的旅行):

    (一)佛陀從王舍城靈鷲山至波吒釐村的路線圖說明 ➥

    ❶ 靈鷲山 Gijjhakūṭa ☞
    今名: Gridhkut Peak, Rajgir,
    印度比哈爾邦 803116。

    ❷ 王舍城 Rājagaha ☞
    摩揭陀國 Māgadha 的首都,
    今名: Rajgir, 印度比哈爾邦。

    ❸ 那爛陀村落 Nāḷandā ☞
    今名: Nalanda Excavated Site,
    Nalanda University Site Rd, Bargaon,
    印度比哈爾邦 803111。

    ❹ 華氏城 Pāṭaligāma ☞
    亦名:波吒釐村,
    今名:帕特納 Patna, 印度比哈爾邦。

    ❺ 拘利村 Koṭigāma ☞
    今名: Terahrasia 印度比哈爾邦。

    ❻ 那提迦村 Nātikā ☞
    東南:繁耆迦精舍 Giñjakāvasatha ,
    亦名:磚瓦之家、煉瓦堂,
    今名: Moazampur, 印度比哈爾邦 844102。

    ❼ 竹林村 Veḷuvagāma ☞
    今名: Jalalpur Urf Bishunpur Gamhir,
    印度比哈爾邦 844121。

    ❽ 毘舍離 Vesāli ☞
    離車國 Vajjī 的首都,
    今名: Vaishali, 印度比哈爾邦 844128。
    佛經景點:
    ⑴ 重閣講堂 Kūṭāgārasālā ,
    亦名:美音精舍。位於毘舍離城西邊的大林中。
    今名: Kutagarasala, Kolhua, 印度比哈爾邦 844128。
    ⑵ 菴婆波梨林 Ambapālivana ,位於毘舍離城東北方,
    遊女菴婆波梨所提供佛陀說法的一處精舍,
    今名: Rampur Phagu, 印度比哈爾邦 843143。


    ❾ 犍荼村 Bhaṇḍagāma ☞
    今名: Mozammatpur, 印度比哈爾邦。

    ❿ 跋提村 Hatthigāma ☞
    今名: Hussaini, 印度比哈爾邦。

    ⓫ 芒果村 Ambagāma ☞
    今名: Khajuriya, 印度比哈爾邦。

    ⓬ 閻浮村 Jambugāma ☞
    今名: Banakata, Gopalganj, 印度比哈爾邦。

    ⓭ 菩伽城 Bhoganagara ☞
    今名: Kuchaikote, 印度比哈爾邦。

    ⓮ 波婆城 Pāva ☞
    今名: Fazilnagar, 印度北方邦 274401。

    ⓯ 拘尸那羅 Kusināra ☞
    今名: Kushinagar, 印度北方邦。


    (二)佛陀時代的古印度重要列國首都 ➥

    ⒜ 貴族共和國 ☞

    ① 跋耆族 Vajjī ➾
    跋耆族包括南、北兩個貴族共和國:

    ⑴ 北邊:毘提訶國 Videha ,亦名:韋提希國,
    首都:彌體羅城 Mithilā ,亦名:彌絺羅、彌薩羅、米則拉城,
    今名:賈納克布爾 Janakpur 尼泊爾。

    ⑵ 南邊:離車國 Licchavī ,
    首都:毘舍離 Vesāli ,亦名:吠舍離,
    今名: Vaishali, 印度比哈爾邦 844128。

    ② 末羅 Mallā ➾
    首都:拘尸那羅 Kusināra ,
    今名: Kushinagar, 印度北方邦。

    ③ 釋迦族 Sākya ➾
    首都:迦毘羅衛城 Kapilavatthu ,
    今名: Kapilvastu, 尼泊爾 32800。

    ④ 拘利族 Koḷiyā ➾
    屬於釋迦族的分支,
    拘利族擁有南、北兩個主要定居地方:

    ⑴ 北邊:天現國 Devadaha ,
    亦名:帕拉西 Parasi 、藍摩國,
    今名: Devdaha Municipality, 尼泊爾。
    拘利族與釋迦族,以倫毘尼 Rohinī 河為邊界,
    首都:天臂城 Devadaha ,
    亦名:提婆陀訶、提婆達訶,
    今名: Devdaha Municipality, 尼泊爾。

    ⑵ 南邊:藍摩國 Rāmagāma ,
    亦名:藍莫國,
    首都:羅摩伽 Rāmagāma ,
    今名: Beloan 附近,印度比哈爾邦 841235。

    ⒝ 君主制國家 ☞

    ⑤ 鴦伽 Aṅgā ➾
    亦名:瞻波國,位處十六大國的最東部,
    首都:瞻波城 Campā ,
    今名:Bhagalpur, 印度比哈爾邦。

    ⑥ 摩揭陀 Māgadha ➾
    首都:王舍城 Rājagaha ,
    今名: Rajgir, 印度比哈爾邦。

    ⑦ 迦尸 Kāsi ➾
    首都: Bārānasī ,東北角:鹿野苑,
    亦名:波羅奈國,
    今名:瓦拉那西市 Varanasi 。

    ⑧ 拘薩羅 Kosala ➾
    首都:舍衛城 Sāvatthi ,
    今名: Shravasti, 印度北方邦 271805。

    ⑨ 支提 Cetī ➾
    亦名:車底,首都:Ambatittha ,
    今名:班達縣 Banda, 印度北方邦 210001。

    ⑩ 拔沙 Vaṅgā ➾
    首都:不詳,
    今名:孟加拉國 Bangladesh ,
    首都:達卡 Dacca 。

    ⑪ 俱盧 Kurū ➾
    亦名:拘樓、居樓,
    境內名城:調牛聚落 Kammāsadhamma,
    佛陀在此講解大念住經,
    今名: Bamnauli 附近, 印度北方邦 250404,
    首都:天帝城 Indapatta ,
    今名:新德里 New Delhi 。

    ⑫ 般遮羅 Pañcāla ➾
    在印度北方邦,
    以恆河為界,分為南、北兩部分。
    ⑴ 北般遮羅首都:梵語 Ahichatra ,
    今名:巴雷利縣 Bareilly, Ram Nagar 鎮附近。
    ⑵ 南般遮羅首都:梵語 Kampilla ,
    今名:法魯卡巴德縣 Farrukhabad,
    卡姆皮爾鎮 Kampil 附近。

    ⑬ 摩差 Macchā ➾
    亦名:婆蹉 Matsya ,
    首都:梵語 Viratanagara ,
    今名:齋浦爾 Jaipur 附近,印度拉賈斯坦邦。

    ⑭ 蘇羅娑 Sūrasena ➾
    首都:馬圖拉 Madhurā ,
    今名: Mathura, 印度北方邦。

    ⑮ 阿濕波 Assakā ➾
    位於十六大國最南部,
    哥達瓦里河 Godavari River 上游地區,
    今名:馬哈拉施特拉邦 Maharashtra 東部地區,
    首都:褒惶那城 Potana ,亦名:補怛洛迦,
    今名:南杜拉 Nandura, Buldana,
    印度馬哈拉施特拉邦。

    ⑯ 阿邏迦 Aḷaka ➾
    哥達瓦里河畔的一個國家,
    位於阿濕波西方,邊界與其重疊,
    今名:艾哈邁德訥格爾縣 Ahmednagar,
    印度馬哈拉施特拉邦,
    首都:渡津 Patiṭṭhāna ,
    今名:派坦 Paithan,
    印度馬哈拉施特拉邦 431107。

    ⑰ 阿槃提 Avantī ➾
    阿槃提擁有兩個分國,
    ⑴ 在北方以優禪尼 Ujjeni 為首都,
    今名:鄔闍衍那 Ujjain 。
    ⑵ 在南方以摩醯沙底 Māhissati 為國都,
    今名:馬赫斯赫瓦爾 Maheshwar 。
    ⑶ 大迦旃延尊者,生於鄔闍衍那 Ujjain,
    很多的時間居住在 Kuraraghare 城附近──
    Pavatte / Papāte Pabbate 的山中說法,
    具壽守籠那前去聽法,遂依大迦旃延出家受具,
    其後隨師到舍衛城拜見佛陀,修觀成阿羅漢。
    今名:Borkhedi 山附近,印度中央邦 453441。

    ⑱ 犍陀羅 Gandhārā ➾
    亦名:乾陀羅、香風國,
    首都: Takkasilā ,
    今名:巴基斯坦國旁遮普省塔克西拉 Taxila ,
    位於巴基斯坦伊斯蘭堡首都區 Islamabad 附近。

    ⑲ 劍浮沙 Kamboja ➾
    位於印度次大陸的最西面,
    首都:多門城,梵語 Dvārakā ,
    今名:在巴基斯坦馬爾丹 Mardan 與阿富汗喀布爾 Kabul 附近。

    ⑳ 跋蹉 Vaṃsa ➾
    境內聖地:僧伽施、曲女城,
    首都:憍賞彌 Kosambi ,
    今名:安拉阿巴德市 Allahablad, Prayagraj ,
    科桑村 Kosam Khiraj, 印度北方邦 212214。

印度佛陀足跡與經典所載重要的地理位置

https://umap.openstreetmap.fr/ja/map/buddhas-india-teaching-sutta-locations_122958

    (三)佛教八大聖地的地理位置 ➥

    ⒜ 四大聖地、四大追思地 ☞

    ➀ 藍毗尼 Lumbinī 佛出生地 ➾
    今名: Lumbini Sanskritik, 尼泊爾 32900。


    ➁ 菩提伽耶 Buddhagayā 佛證悟地 ➾
    今名:菩提伽耶 Bodhgaya, 印度比哈爾邦。
    週邊區域:
    ⑴ 牧羊女蘇嘉塔廟宇 Sujātā's Temple,
    牧羊女蘇嘉塔大塔、村落及供佛乳粥處。
    今名: Sujata Temple, Bakraur,
    印度比哈爾邦 805131。

    7 Wonders of India: Mahabodhi Temple
    https://www.youtube.com/watch?v=kMzKg6fFC38

    ⑵ 雞足山 Kukkuta Padagiri ,
    大迦葉尊者入定處,靠近 Gurpa 小鎮的山上。
    今名: Mahakassapa mountain, Kathautiya Kewal,
    印度比哈爾邦 824233。


    ➂ 鹿野苑 Migadaya 初轉法輪 ➾
    亦名:仙人墮處 Isipatana,
    今名: Sarnath, 印度北方邦瓦拉那西 221007。

    7 Wonders of India: Sarnath
    https://www.youtube.com/watch?v=Zg_oG62ugbY

    重要景點:
    ⑴ 五比丘迎佛塔 Chaukhandi Stupa ,
    地址: Chaukhandi Stupa,
    Rishpattan Rd, Near, Sarnath,
    Varanasi, 印度北方邦 221007。


    ➃ 拘尸那羅 Kusināra 佛涅槃處 ➾
    今名: Kushinagar, 印度北方邦。

印度七大奇蹟:拘尸那羅

    重要景點:
    ⑴ 恕跋單林娑羅雙樹間 Upavattana Yamakasāla ,
    佛陀在祂最後一次旅行中的最後一個安息之所。
    佛陀大般涅槃處:恕跋單娑羅樹林,
    位於拘尸那羅城的旁邊。
    今名:大涅槃塔 Parinirvana Stupa Kushinagar ,
    地址: Kushinagar, 印度北方邦 274403。

    ⑵ 天冠寺 Makuṭabandhana ,
    佛陀大般涅槃荼毘處,位於拘尸那羅城的東方,
    今名:佛陀荼毗塔 Ramabhar Stupa, Anrudhwa,
    印度北方邦 274402。


    ⒝ 四大佛蹟地 ☞

    ➄ 舍衛城 Sāvatthi 降伏外道 ➾
    今名: Shravasti, 印度北方邦 271805。
    重要景點:
    ⑴ 祇園精舍 Jetavana ,
    給孤獨長者須達多所奉獻之祇樹給孤獨園,
    今名: Jetavana, Katra, 印度北方邦 271805;
    ⑵ 祇園精舍阿難菩提樹 Ananda Bodhi Tree ;
    ⑶ 鹿母講堂 Migāramātupāsāda ;
    ⑷ 東園 Pubbārāma ;
    ⑸ 安陀林 Andhavana ;
    ⑹ 末利夫人園林 Mallikārāma ;
    ⑺ 東河 Pubbakoṭṭhakā ;
    ⑻ 央掘魔羅阿羅漢塔 Angulimala Stupa ,
    地址:Angulimala Stupa,
    Mahet Rd, Rajgarh Gulahriya,
    Uttar Pradesh, 印度北方邦 271805。


    ➅ 僧伽施 Saṅkassa 忉利天下 ➾
    今名: Sankisa Basantpur, 印度北方邦;
    重要景點:
    曲女城 Kaṇṇakujja ,位於僧伽施東南方,
    今名:卡瑙傑 Kanauj, 印度北方邦。


    ➆ 王舍城 Rājagaha 降伏醉象 ➾
    今名: Rajgir, 印度比哈爾邦。
    重要景點:

    ⑴ 竹林精舍 Veḷuvana ,
    迦蘭陀長者所奉獻之迦蘭陀竹園,
    亦名:竹林栗鼠養餌所,
    今名: Karanda Tank, 印度比哈爾邦 803116。

    ⑵ 溫泉精舍 Tapodārāma ,
    及旁邊的溫泉 Tapodā,
    三彌提與天神問答處,
    今名: Rajgir Hotspring (Saptdhara Kund)
    National Highway 82, Nimal, Rajgir,
    印度比哈爾邦 803116。

    ⑶ 迦葉精舍 Kassapakārāma ,
    今名: Pilkhi, 印度比哈爾邦 803116 附近。
    五比丘之阿說示因受病苦在此示寂,
    他曾是最初度化舍利弗尊者的老師。

    ⑷ 林間小屋 Araññakuṭikā ,
    今名: Dhanchhuhi, 印度比哈爾邦 803116。
    位王舍城附近的一個森林隱居處,
    提供新學比丘禪修所住,
    譬如大業分別經所記載。

    ⑸ 瑪達屈支鹿苑 Maddakucchi Migadāya ,
    今名: Veerayatan, Ghora Katora, 印度比哈爾邦,
    位於靈鷲山山腳下的一處公園。
    提婆達多曾多次試圖謀害佛陀,
    有一次自靈鷲山頂上推下大石,
    佛陀被岩石之破片擊中大姆趾。


    ⑹ 尸陀林 Sītavana ,
    亦名:寒林,位於王舍城西邊的森林,
    今名: Barhari, 印度比哈爾邦 803116。
    林中幽邃且寒,是該城人民棄死屍的地方;
    給孤獨長者夜曉起身在此第一次拜見佛陀。

    ⑺ 耆婆芒果林 Jīvakambavana ,
    名醫耆婆所提供佛陀說法的一處靜修地,
    今名: Jivakamravana, Shanti Stupa Road,
    Rajgir, 印度比哈爾邦 803116。

    ⑻ 王宮之芒果樹苗圃 Ambalaṭṭhikā ,
    今名:西拉奧 Silao, 印度比哈爾邦 803117,
    由摩揭陀國王宮提供僧團的一處靜修地。

    ⑼ 婆瓦利加芒果林 Pāvārikambavana ,
    今名: Begampur, 印度比哈爾邦。
    那爛陀村落衣販所提供僧團的一處靜修地,
    亦名:賣衣者芒果林。

    ⑽ 那爛陀村落 Nāḷandā ,
    亦名:那爛陀大學,
    今名: Nalanda Excavated Site,
    Nalanda University Site Rd, Bargaon,
    印度比哈爾邦 803111。
    成為後來世界著名的佛教學術中心。

印度七大奇蹟:那爛陀大學

    ⑾ 頻婆娑羅王囚禁監獄 Bimbisāra Kārā ,
    頻婆娑羅王被親生兒子:阿闍世囚禁監獄的遺址。
    今名: Bimbisar Jail, NH 82, Rajgir,
    印度比哈爾邦 803116。


    ⑿ 石塔寺 Pāsāṇaka cetiya ,
    彼岸道品中,巴婆利師徒訪佛終點站,
    在這裡聽法,及佛陀解答各人的疑問。
    石塔寺位於王舍城向西行約50公里處,
    今名: Kawadol Hills, Agamkuya, 印度比哈爾邦。


    印度巴拉巴佛窟失落的雕刻技術──
    比大金字塔室,更令人印象深刻!
    目前發現的石塔寺有兩大石窟群:
    ⒈ 巴拉巴佛窟 Barabar Caves ,
    地址: Barabar Caves, Barabar Hill Road,
    Barabar, Sultanpur, 印度比哈爾邦 804405。

    失落的雕刻技術──
巴拉巴佛窟比大金字塔室更令人印象深刻!

    ⒉ 龍樹佛窟 Nagarjuna Caves ,
    地址: Nagarjuna Caves,
    Sultanpur, 印度比哈爾邦 804405。

印度七大奇蹟:巴拉巴佛窟

    ⒀ 婆羅負重山 Vebhāra,亦名:毘婆羅山,
    位於舊王舍城牆的西北西區域,
    是五座山脈丘陵之中最狹長者。
    主峰: 24°59'52.7"N 85°23'44.2"E。
    《中部經典‧不斷品‧第一百一十六經‧仙吞經》說示(五座山脈):
    ⒈ 西北西:婆羅負重山 Vebhāra ;
    ⒉ 東北東:白善山 Paṇḍava ;
    ⒊ 東北:廣普山 Vepulla ;
    ⒋ 東南:靈鷲山 Gijjhakūṭa ;
    ⒌ 西南:仙吞山 Isigili 。

    ⒈ 畢缽羅窟 Pipphaligūhā / Pippaliguhā ,
    亦名:畢波羅石房 Pippala House ,
    今名: Pippala House, Behind Rajgir Hot Springs,
    Nimal, Rajgir, 印度比哈爾邦 803116。
    畢缽羅為大迦葉之名,因而與此處有很深之因緣,
    大迦葉曾罹病于此,聞佛陀說七菩提分後始痊癒。
    畢缽羅窟接近婆羅負重山 Vebhāra 的山腳。

    ⒉ 七葉窟 Sattapaṇṇiguhā ,
    位於婆羅負重山 Vebhāra 的山坡上。
    今名: Sattapani Cave, Rajgir(Nalanda),
    印度比哈爾邦 803116。
    大迦葉尊者領導僧團舉行第一次結集的地方,
    山腳下是溫泉精舍,以及 Tapodā 溫泉。

    ⒊ 瞿曇洞窟 Gotamakakandara ,
    位於婆羅負重山 Vebhāra 的山脊上,
    座標: 24°59'15.4"N 85°21'59.7"E。
    沓婆摩羅子 Dabba Mallaputta 尊者,
    他也叫做:陀驃摩羅子,或達婆摩羅子,
    在山區的道場分配禪房、床席以及飲食。
    七歲時就已經證得阿羅漢,他為知客時,
    入火光三昧,以指尖放光為燈,例如:
    瞿曇洞窟、烏木洞窟 Tindukakandara 。

    ⒋ 蛇頭巖窟 Sappasoṇḍikapabbhāra ,
    位於婆羅負重山 Vebhāra 的最西方,
    亦名:蛇鬚洞、蛇頭巖窟尸陀林 Sītavana ,
    座標: 24°58'31.8"N 85°20'26.5"E。
    阿羅漢優波先那 Upasena 尊者在此被蛇咬傷,
    他的身體,就像一握的穀殼立刻散失。

    ⒁ 廣普山 Vepulla ,亦名:毘富羅山,
    今名: Vipula Giri ,
    主峰: Digambar Jain Mandir, Rajgir,
    印度比哈爾邦 803116。
    在過去佛稱廣普山為東竹山 Pācīnavaṃsa ,
    位於舊王舍城牆的東北區域,最高聳的山脈。

    ⒂ 白善山 Paṇḍava ,
    菩薩在成佛以前曾經在此山的東邊修行,
    位於舊王舍城牆的東北東,遙望靈鷲山。
    亦譯:般度婆山、槃荼婆山、頻陀山,
    亦名:多寶山 Ratna Giri ,
    主峰:和平紀念塔 Viswa Shanti Stupa ,
    1969年,在新、舊王舍城間的多寶山頂,
    由日本出資修建了世界和平塔,
    地址: Viswa Shanti Stupa Rajgir,
    Shanti Stupa Road, Rajgir, 印度比哈爾邦 803121。

    ⒃ 靈鷲山 Gijjhakūṭa ,亦名:耆闍崛山,
    佛在此講解心材喻大經、長爪經、六生類經,
    位於舊王舍城牆的東南區域。
    ⒈ 靈鷲山說法台 Gridhkut Peak, Rajgir ,
    地址: Gridhkut Peak, Rajgir,
    印度比哈爾邦 803116。
    ⒉ 豬掘洞 Sūkarakhatalena ,
    位於靈鷲山頂鷲嘴下方的石頭洞,
    大目犍連在此洞中修行證得道果。
    地址: Sugarakhata Cave, Nalanda,
    印度比哈爾邦 803121。

    ⒄ 仙吞山 Isigili ,
    位於舊王舍城牆的西南區域。
    亦譯:伊師耆利山、伊尸義利山,
    亦名:索那山 Sona Giri ,
    今名:黃金山 Swarn Giri ,
    地址: SwarnGiri Jain Temple,
    Nalanda, 印度比哈爾邦 803111。
    主峰: 24°58'27.5"N 85°23'41.3"E。
    佛說:「諸比丘!往昔有五百人之獨覺,久住仙吞山。
    彼等入時雖見此山,入已即不見。」

    ⒈ 黑曜巖 Kāḷasilā ,
    座標: 24°59'44.3"N 85°25'01.3"E。
    屬於仙吞山北邊的山麓。
    瞿低迦 Godhika 和跋迦梨 Vakkali ,
    二位阿羅漢尊者都因為生重病在此自殺。
    跋迦梨尊者,佛稱譽他為「信解脫第一」。


    ➇ 毘舍離 Vesāli 群猴獻蜜 ➾
    今名: Vaishali, 印度比哈爾邦 844128。
    重要景點:
    ⑴ 阿難舍利塔、阿育王柱 Ashoka Pillar ,
    地址: Ashoka Pillar, Kolhua,
    印度比哈爾邦 844128。
    ⑵ 佛陀舍利塔 Buddhas Reclic Stupa ,
    地址: Buddhas Reclic Stupa, Chak Ramdas,
    印度比哈爾邦 843143。 ~⎈


── 佛曆 2561.12.21(五)中華佛心 ──

♡~~~~~~~~~~~~~~

附圖一、王舍城五山(1~3)

附圖二、佛陀最後一次的旅行(4~6)

卍        卍        卍

2019年1月14日 星期一

《 🍃 經集‧彼岸道品之十九 Pārāyanānugītigāthā 彼岸道讚頌偈 👌 》

    ❦❧~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    【經名】 5.18 Pārāyanānugītigāthā 彼岸道讚頌偈 (Snp 73, 1137-1155)
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~❦❧

    【巴利佛經】

    Pārāyanānugītigāthā
    彼岸道讚頌偈

    ۝ 賓吉耶( Piṅgiya ) ⇨
    字義叫做:黃褐色的。
    本經大意:婆羅門朋友賓吉耶的讚頌和結語。

    ۝ 普眼者( Samantacakkhu ) ⇨
    全然照見一切的智慧,尊稱佛陀。

    ۝ 瞿曇( Gotama ) ⇨
    字義叫做:成就第一義諦、牛王。
    又或譯為:喬達摩。釋迦族的姓。

    ۝ 三法印( Dhammatā ) ⇨
    又叫:三法性。
    ㈠ 諸行無常:法性沒有時間;
    ㈡ 諸行是苦:滅苦沒有渴愛;
    ㈢ 諸法無我:涅槃沒有我見。
    (對立的二邊見,稱為我見!)

    ۝ 跋迦梨( Vakkali ) ⇨
    字義叫做:穿著樹皮衣的修行者。
    又或譯為:婆迦利、跋迦犁。
    沙瓦提城婆羅門種。
    見佛像莊嚴隨佛出家,因只能在佛用餐時見佛,心中仍常不安。
    佛對他說:「你總想看我這具漸受衰朽的軀體有何益處呢?」
    但他並未困此便克服了欲見佛的念頭而集中修觀,後又患了風濕病。
    不過,最終還是修觀成阿羅漢。
    佛陀稱譽他為「信解脫第一」。

    ۝ 拔陀羅( Bhadrāvudha ) ⇨
    字義叫做:吉祥莊嚴。

    ۝ 阿羅毘( Āḷavi ) ⇨
    字義叫做:住森林中的禪修者。

    ۝ 牟尼( Muni ) ⇨
    明白、知道、寂靜、寂默的佛陀。

    《增支部經典‧九集‧五十經篇之二‧念住品‧五心荒蕪經》說示(五心荒蕪):
    ۝ 五種心栽( Khilo ) ⇨
    心的五種摔倒、挫折障礙,也叫:五心荒蕪。
    ➊ 於佛有疑;➋ 於法有疑;➌ 於僧有疑;
    ➍ 於學有疑;➎ 瞋於同梵。

    ۝ 九分聖教 ⇨
    九經、九部經、九分教、九部法。
    ⑴ 契經(巴利聖典:比丘波羅提木叉、比丘尼波羅提木叉、相應部經典、長部經典、中部經典、增支部經典);
    ⑵ 應頌(應該背誦:小誦經、法句經、經集);
    ⑶ 記說(契經解說:聖律、大義釋、小義釋);
    ⑷ 偈經(偈頌詩句:長老偈、長老尼偈);
    ⑸ 自說經(佛自開示);
    ⑹ 如是語(聞佛開示);
    ⑺ 本生經(佛教故事:天宮事、餓鬼事);
    ⑻ 未曾有法(解說教義:無礙解道);
    ⑼ 智解(教理問答:導論、三藏知津)。

    1137.
    ① (一一三七偈:)
    〔婆羅門朋友賓吉耶說道:〕

    “Pārāyanamanugāyissaṃ, (iccāyasmā piṅgiyo)
    「隨誦彼岸道(我將隨著彼岸道讚頌),

    Yathāddakkhi tathākkhāsi,
    見者說真如(真如教法就像佛所見),

    vimalo bhūrimedhaso;
    離垢正遍智(清淨無瑕的廣智聖者);

    Nikkāmo nibbano [nibbuto (syā.)] nāgo,
    伏欲如龍象(征服愛欲的寂靜獨覺),

    kissa hetu musā bhaṇe.
    何必語虛妄(祂為何要對你說謊呢)?」

    1138.
    ② (一一三八偈:)

    “Pahīnamalamohassa,
    「既捨無明垢(佛摒棄了痴迷的污垢),

    mānamakkhappahāyino;
    又斷慢覆藏(也擺脫了虛偽的憍慢);

    Handāhaṃ kittayissāmi,
    讓我來歌頌(那麼就讓我歡呼讚美),

    giraṃ vaṇṇūpasañhitaṃ.
    榮耀涅槃句(恭敬稱頌寂靜祝福吧)!」

    1139.
    ③ (一一三九偈:)

    “Tamonudo buddho samantacakkhu,
    「普眼破無明(佛悟涅槃破除了痴暗),

    lokantagū sabbabhavātivatto;
    度脫生死邊(達到世間輪迴的邊際);

    Anāsavo sabbadukkhapahīno,
    無漏斷盡苦(解脫一切苦海的漏流),

    saccavhayo brahme upāsito me.
    皈命佛真理(我已敬奉真理的佛陀)!」

    1140.
    ④ (一一四○偈:)

    “Dijo yathā kubbanakaṃ pahāya,
    「如鳥捨小林(猶如鳥兒離開灌木叢),

    bahupphalaṃ kānanamāvaseyya;
    棲止多果林(定居在多果實的樹林);

    Evaṃ pahaṃ appadasse pahāya,
    我捨少見者(我也捨棄了目光短淺),

    mahodadhiṃ haṃsoriva ajjhapatto.
    日鵝飛大海(像天鵝已達涅槃大海)。」

    1141.
    ⑤ (一一四一偈:)

    “Yeme pubbe viyākaṃsu,
    「如是我聞法(有人曾解說如是我聞)──

    huraṃ gotamasāsanā;
    瞿曇教極樂(喬達摩教導往生極樂),

    Iccāsi iti bhavissati;
    過去如未來(說是過去未來都如此);

    Sabbaṃ taṃ itihitihaṃ,
    人云皆訛傳(所有以訛傳訛的傳統),

    sabbaṃ taṃ takkavaḍḍhanaṃ.
    自是全增長(增長自以為是的妄想)。」

    1142.
    ⑥ (一一四二偈:)

    “Eko tamanudāsino,
    「獨坐破無明(獨覺靜坐破除了痴暗),

    jutimā so pabhaṅkaro;
    佛光照三千(祂為世界帶來了光明);

    Gotamo bhūripaññāṇo,
    瞿曇廣慧佛(第一義聖慧的喬達摩)!

    gotamo bhūrimedhaso.
    瞿曇廣智佛(第一義聖智的喬達摩)!」

    1143.
    ⑦ (一一四三偈:)

    “Yo me dhammamadesesi,
    「明我三法印(佛曾教導我法性真理)──

    sandiṭṭhikamakālikaṃ;
    現見法無時(當下的法沒有時間性);

    Taṇhakkhayamanītikaṃ,
    愛盡法無患(滅盡渴愛才能度苦厄),

    yassa natthi upamā kvaci”.
    涅槃法無雙(無與倫比的涅槃寂靜)。」

    1144.
    ⑧ (一一四四偈:)

    “Kiṃnu tamhā vippavasasi,
    「渴愛何滅盡(你片刻離不開渴愛嗎)?

    muhuttamapi piṅgiya;
    現見黃褐身(即使瞬間也要內觀呀)!

    Gotamā bhūripaññāṇā,
    瞿曇廣慧佛(第一義聖慧的喬達摩)!

    gotamā bhūrimedhasā.
    瞿曇廣智佛(第一義聖智的喬達摩)!」

    1145.
    ⑨ (一一四五偈:)

    “Yo te dhammamadesesi,
    「弘傳三法性(佛教導人們法性真理)──

    sandiṭṭhikamakālikaṃ;
    現見法無時(當下的法沒有時間性);

    Taṇhakkhayamanītikaṃ,
    愛盡法無患(滅盡渴愛才能度苦厄),

    yassa natthi upamā kvaci”.
    涅槃法無雙(無與倫比的涅槃寂靜)。」

    1146.
    ⑩ (一一四六偈:)

    “Nāhaṃ tamhā vippavasāmi,
    「我愛何滅盡(我片刻離不開渴愛嗎)?

    muhuttamapi brāhmaṇa;
    現見修梵行(即使瞬間也要心淨呀)!

    Gotamā bhūripaññāṇā,
    瞿曇廣慧佛(第一義聖慧的喬達摩)!

    gotamā bhūrimedhasā.
    瞿曇廣智佛(第一義聖智的喬達摩)!」

    1147.
    ⑪ (一一四七偈:)

    “Yo me dhammamadesesi,
    「明我三法印(佛曾教導我法性真理)──

    sandiṭṭhikamakālikaṃ;
    現見法無時(當下的法沒有時間性);

    Taṇhakkhayamanītikaṃ,
    愛盡法無患(滅盡渴愛才能度苦厄),

    yassa natthi upamā kvaci.
    涅槃法無雙(無與倫比的涅槃寂靜)。」

    1148.
    ⑫ (一一四八偈:)

    “Passāmi naṃ manasā cakkhunāva,
    「意眼見世尊(佛眼看我心心眼相印),

    rattindivaṃ brāhmaṇa appamatto;
    晝夜不放逸(日以繼夜警醒修內觀);

    Namassamāno vivasemi rattiṃ,
    南無以過夜(一心頂禮夜盡到天明),

    teneva maññāmi avippavāsaṃ.
    隨念不離佛(所以我心從沒離開佛)。」

    1149.
    ⑬ (一一四九偈:)

    “Saddhā ca pīti ca mano sati ca,
    「信喜意念佛(禪悅憶念淨信的佛陀),

    nāpenti me gotamasāsanamhā;
    不離四諦法(我追隨喬達摩的佛法);

    Yaṃ yaṃ disaṃ vajati bhūripañño,
    何方廣慧僧(什麼方向聖慧的僧伽)?

    sa tena teneva natohamasmi.
    我必禮敬彼(一定要朝祂方向致敬)!」

    1150.
    ⑭ (一一五○偈:)

    “Jiṇṇassa me dubbalathāmakassa,
    「老朽我力衰(我年紀大了體力衰弱)──

    teneva kāyo na paleti tattha;
    無能色身詣(雖然粗身無法到那裡),

    Saṃkappayantāya [saṃkappayattāya (sī.)] vajāmi niccaṃ,
    總自想身赴(但常自想像與祂同在);

    mano hi me brāhmaṇa tena yutto.
    我心合佛心(我心清淨和佛心相應)!」

    1151.
    ⑮ (一一五一偈:)

    “Paṅke sayāno pariphandamāno,
    「戰慄臥泥中(躺在煩惱污泥中顫抖),

    dīpā dīpaṃ upaplaviṃ [upallaviṃ (syā. niddesa)];
    洲島任漂流(在生死之間不停流轉);

    Athaddasāsiṃ sambuddhaṃ,
    覺悟見佛法(當我看見佛陀的法身),

    oghatiṇṇamanāsavaṃ”.
    無漏渡暴流(漏盡度脫了世間暴流)。」

    1152.
    ⑯ (一一五二偈:)

    “Yathā ahū vakkali muttasaddho,
    「信解跋迦梨(譬如信解脫的跋迦梨),

    bhadrāvudho āḷavi gotamo ca;
    吉祥拔陀羅(和吉祥莊嚴的拔陀羅),
    林住阿羅毘(林住的阿羅毘喬達摩);

    Evameva tvampi pamuñcassu saddhaṃ,
    如是信解脫(如同他們一樣信解脫),

    Gamissasi tvaṃ piṅgiya maccudheyyassa pāraṃ” [maccudheyyapāraṃ (sī.)].
    君離死王域(你將超越魔域到彼岸)。」

    1153.
    ⑰ (一一五三偈:)

    “Esa bhiyyo pasīdāmi,
    「益信樂佛教(我非常高興淨信佛法),

    sutvāna munino vaco;
    我聞牟尼語(聽了牟尼寂靜的法語)──

    Vivaṭṭacchado sambuddho,
    正覺示還滅(佛陀揭開輪迴的面紗),

    akhilo paṭibhānavā.
    極智無心栽(得辯無礙解心不荒蕪)。」

    1154.
    ⑱ (一一五四偈:)

    “Adhideve abhiññāya,
    「佛慧天中天(涅槃的智慧勝過天界),

    sabbaṃ vedi varovaraṃ [paro varaṃ (sī. syā.), paro paraṃ (niddesa)];
    聖諦超世智(第一義諦超越世間智);

    Pañhānantakaro satthā,
    祈問天人師(直接請問導師的問題),

    kaṅkhīnaṃ paṭijānataṃ.
    猶豫滿意答(所有疑惑都得到解答)。」

    1155.
    ⑲ (一一五五偈:)

    “Asaṃhīraṃ asaṅkuppaṃ,
    「不動法無為(無為不死而不動不搖),

    yassa natthi upamā kvaci;
    涅槃法無雙(無與倫比的涅槃寂靜);

    Addhā gamissāmi na mettha kaṅkhā,
    不惑彼岸道(確信到彼岸我不疑惑),

    evaṃ maṃ dhārehi adhimuttacittan”ti.
    不壞信解脫(我的心也成就信解脫)。」

    彼岸道讚頌偈 ~彼岸道品‧第十八經終

    ~《經集‧彼岸道品‧Pārāyanānugītigāthā 彼岸道讚頌偈》(Snp 73, 1137-1155)

Pārāyanavaggo pañcamo niṭṭhito.
彼岸道品 ~經集‧第五品終

卍        卍        卍

Suttuddānaṃ –
經集(五品)攝頌曰:

1.
(攝頌一:)
〔第一品、蛇品共十二經 ➥〕

Urago [imā uddānagāthāyo sī. pī. potthakesu na santi] dhaniyopi ca,
(一)蛇經、(二)陀尼耶經,

khaggavisāṇo kasi ca;
(三)犀角經、(四)耕者經;

Cundo bhavo punadeva,
(五)淳陀經、(六)敗亡經,

vasalo ca karaṇīyañca;
(七)賤民經、(八)慈經;

Hemavato atha yakkho,
(九)雪山經、(十)曠野經,

vijayasuttaṃ munisuttavaranti.
(十一)征勝經、(十二)牟尼經。

2.
(攝頌二:)

Paṭhamakaṭṭhavaro varavaggo,
勝妙契經最上第一品,

dvādasasuttadharo suvibhatto;
共十二經已完善細說;

Desito cakkhumatā vimalena,
依離垢普眼者所開示,

suyyati vaggavaro uragoti.
已聞蛇品(共十二經)。

3.
(攝頌三:)
〔第二品、小品共十四經 ➥〕

Ratanāmagandho hirimaṅgalanāmo,
(十三)寶經、(十四)葷腥經,
(十五)慚經、(十六)大吉祥經;

sucilomakapilo ca brāhmaṇadhammo;
(十七)針毛經、(十八)法行經,
(十九)婆羅門法經、

Nāvā [nātha (ka.)] kiṃsīlauṭṭhahano ca,
(二十)船經;
(二一)戒行經、(二二)起來經,

rāhulo ca punapi vaṅgīso.
(二三)羅睺羅經、(二四)尼拘律經。

4.
(攝頌四:)

Sammāparibbājanīyopi cettha,
(二五)正遊行經、

dhammikasuttavaro suvibhatto;
(二六)如法經。

Cuddasasuttadharo dutiyamhi,
第二品共十四經,

cūḷakavaggavaroti tamāhu.
已說示最上小品(共十四經)。

5.
(攝頌五:)
〔第三品、大品共十二經 ➥〕

Pabbajjapadhānasubhāsitanāmo,
(二七)出家經、(二八)精勤經,
(二九)妙語經、

pūraḷāso punadeva māgho ca;
(三十)孫陀利經;
(三一)摩伽經、

Sabhiyaṃ keṇiyameva sallanāmo,
(三二)娑毗耶經,
(三三)施羅經、(三四)箭經;

vāseṭṭhavaro kālikopi ca.
(三五)婆私吒經、(三六)拘迦利經。

6.
(攝頌六:)

Nālakasuttavaro suvibhatto,
(三七)那羅迦經、

taṃ anupassī tathā punadeva;
(三八)二隨觀經。

Dvādasasuttadharo tatiyamhi,
第三品共十二經,

suyyati vaggavaro mahānāmo.
已聞大品(共十二經)。

7.
(攝頌七:)
〔第四品、八頌經品共十六經 ➥〕

Kāmaguhaṭṭhakaduṭṭhakanāmā,
(三九)慾愛經、(四十)窟八偈經,
(四一)瞋八偈經、

suddhavaro paramaṭṭhakanāmo;
(四二)淨八偈經;
(四三)勝八偈經、

Jarā mettiyavaro suvibhatto,
(四四)衰老經,
(四五)提捨彌勒經、

pasūramāgaṇḍiyā purābhedo.
(四六)波修羅經;
(四七)摩根提耶經、(四八)死前經。

8.
(攝頌八:)

Kalahavivādo ubho viyuhā ca,
(四九)爭論經、(五十)小集積經,
(五一)大集積經、

tuvaṭakaattadaṇḍasāriputtā;
(五二)迅速經;
(五三)執杖經、(五四)舍利弗經。

Soḷasasuttadharo catutthamhi,
第四品共十六經,

aṭṭhakavaggavaroti tamāhu.
已說示最上八頌經品(共十六經)。

9.
(攝頌九:)
〔第五品、彼岸道品共十九經 ➥〕

Magadhe janapade ramaṇīye,
摩揭陀國土嬌媚,

desavare katapuññanivese;
最上教示福田住;

Pāsāṇakacetiyavare suvibhatte,
卓越石塔寺善說,

vasi bhagavā gaṇaseṭṭho.
世尊引導殊勝眾。

10.
(攝頌十:)

Ubhayavāsamāgatiyamhi [ubhayaṃ vā puṇṇasamāgataṃ yamhi (syā.)],
兩善福田已相遇,

dvādasayojaniyā parisāya;
十二會眾所提議;

Soḷasabrāhmaṇānaṃ kira puṭṭho,
十六梵志所請示,

pucchāya soḷasapañhakammiyā;
對此十六人疑問;

Nippakāsayi dhammamadāsi.
引導宣說法佈施。

[已說示第五品最上彼岸道品,共十九經:
(五五)序偈;
(五六)阿耆多問、(五七)提捨彌勒問;
(五八)布那迦問、(五九)彌德古問、
(六十)陀多迦問、(六一)優波私婆問;
(六二)難陀問、(六三)海摩迦問;
(六四)都提耶問、(六五)劫波問、
(六六)諸多迦尼問、(六七)拔陀羅問;
(六八)烏德耶問、(六九)波娑羅問;
(七十)摩伽羅諸問、(七一)賓吉耶問;
(七二)彼岸道結語、(七三)彼岸道讚頌。]

11.
(攝頌十一:)
〔經集讚頌之一 ☙〕

Atthapakāsakabyañjanapuṇṇaṃ,
明確顯發功德利,

dhammamadesesi parakhemajaniyaṃ [varaṃ khamanīyaṃ (ka.)];
開示涅槃知彼岸;

Lokahitāya jino dvipadaggo,
兩足勝者悲世益,

suttavaraṃ bahudhammavicitraṃ;
最上經集多擇法;

Sabbakilesapamocanahetuṃ,
解脫一切煩惱因,

desayi suttavaraṃ dvipadaggo.
兩足尊勝弘經集。

12.
(攝頌十二:)
〔經集讚頌之二 ☙〕

Byañjanamatthapadaṃ samayuttaṃ [byañjanamatthapadasamayuttaṃ (syā.)],
統攝文句首與尾,

akkharasaññitaopamagāḷhaṃ;
比喻命名說服力;

Lokavicāraṇañāṇapabhaggaṃ,
已破世間伺察智,

desayi suttavaraṃ dvipadaggo.
兩足尊勝弘經集。

13.
(攝頌十三:)
〔經集讚頌之三 ☙〕

Rāgamale amalaṃ vimalaggaṃ,
依離貪垢最上淨,

dosamale amalaṃ vimalaggaṃ;
依離瞋垢最上淨,

Mohamale amalaṃ vimalaggaṃ,
依離痴垢最上淨;

lokavicāraṇañāṇapabhaggaṃ;
已破世間伺察智,

Desayi suttavaraṃ dvipadaggo.
兩足尊勝弘經集。

14.
(攝頌十四:)
〔經集讚頌之四 ☙〕

Klesamale amalaṃ vimalaggaṃ,
依離惱垢最上淨,

duccaritamale amalaṃ vimalaggaṃ;
依離惡垢最上淨;

Lokavicāraṇañāṇapabhaggaṃ,
已破世間伺察智,

desayi suttavaraṃ dvipadaggo.
兩足尊勝弘經集。

15.
(攝頌十五:)
〔經集讚頌之五 ☙〕

Āsavabandhanayogākilesaṃ,
漏流結縛煩惱軛,

nīvaraṇāni ca tīṇi malāni;
防止五蓋三毒垢;

Tassa kilesapamocanahetuṃ,
聖者解脫煩惱因,

desayi suttavaraṃ dvipadaggo.
兩足尊勝弘經集。

16.
(攝頌十六:)
〔經集讚頌之六 ☙〕

Nimmalasabbakilesapanūdaṃ,
排除一切煩惱垢,

rāgavirāgamanejamasokaṃ;
離開貪慢渴望窟;

Santapaṇītasududdasadhammaṃ,
勝妙寂靜難見法,

desayi suttavaraṃ dvipadaggo.
兩足尊勝弘經集。

17.
(攝頌十七:)
〔經集讚頌之七 ☙〕

Rāgañca dosakamabhañjitasantaṃ [dosañca bhañjitasantaṃ (syā.)],
寂靜已破貪瞋欲──

yonicatuggatipañcaviññāṇaṃ;
四生五趣識入胎;

Taṇhāratacchadanatāṇalatāpamokkhaṃ [taṇhātalaratacchedanatāṇapamokkhaṃ (syā.)],
解脫涅槃斷愛樹,

desayi suttavaraṃ dvipadaggo.
兩足尊勝弘經集。

18.
(攝頌十八:)
〔經集讚頌之八 ☙〕

Gambhīraduddasasaṇhanipuṇaṃ,
甚深難見語善巧,

paṇḍitavedaniyaṃ nipuṇatthaṃ;
賢智知止微妙行;

Lokavicāraṇañāṇapabhaggaṃ,
已破世間伺察智,

desayi suttavaraṃ dvipadaggo.
兩足尊勝弘經集。

19.
(攝頌十九:)
〔經集讚頌之九 ☙〕

Navaṅgakusumamālagīveyyaṃ,
九分聖教頸華鬘,

indriyajhānavimokkhavibhattaṃ;
詳說禪定根律儀;

Aṭṭhaṅgamaggadharaṃ varayānaṃ,
八正總持最上乘,

desayi suttavaraṃ dvipadaggo.
兩足尊勝弘經集。

20.
(攝頌二十:)
〔經集讚頌之十 ☙〕

Somupamaṃ vimalaṃ parisuddhaṃ,
明月清淨喻離垢,

aṇṇavamūpamaratanasucittaṃ;
大海深廣喻極寶;

Pupphasamaṃ ravimūpamatejaṃ,
太陽光華喻等覺,

desayi suttavaraṃ dvipadaggo.
兩足尊勝弘經集。

21.
(攝頌二一:)
〔經集讚頌之十一 ☙〕

Khemasivaṃ sukhasītalasantaṃ,
安穩吉祥樂寂靜,

maccutatāṇaparaṃ paramatthaṃ;
第一義諦不死岸;

Tassa sunibbutadassanahetuṃ,
聖者善見涅槃因,

desayi suttavaraṃ dvipadaggoti.
兩足尊勝弘經集。

Suttanipātapāḷi niṭṭhitā.
經集 ~小部經典‧經集終



──全文完──